Все новости
Все новости

Музыкант Цвета из деревни, где нет света. Как этническая группа OTYKEN взрывает дискотеки по всему миру

Коллектив создает музыку на костях и барабанах, а поет на языке, который знают всего 300 человек в мире

Фирменный бубен участники группы сделали своими руками

Поделиться

OTYKEN состоит из представителей малочисленных народов Сибири: чулымцев, кетов, селькупов. Их клипы набирают миллионы просмотров на YouTube и еще больше в TikTok. Группа родилась в Красноярске, но корни ее в буквальном смысле уходят в глухую тайгу. Музыканты родом из мест, где нет света и аптек, где жить до сих пор приходится собственным хозяйством. Рассказываем, как добилась популярности «Сибирская "ВИА Гра"».

«Идея такая: заставить людей полюбить этническую музыку»


Коллективу уже 5 лет. Изначально запрос на выступления музыкантов из коренных народов с их аутентичными инструментами был со стороны туристов, рассказывает продюсер группы Андрей Медонос (помимо творчества и торговли медом, он руководит музеем этнографии). Так родилась идея создать OTYKEN.

— Ко мне приходят туристы, иностранные туристы, наши российские туристы. Начали спрашивать, есть ли какие-то варианты, хочется посмотреть, как они играют, музыка, горловое пение. Я с деревни, Тюхтетский район, Красноярский край. Тайга. Там кеты, селькупы, чулымцы. Я оттуда беру, привожу двух девушек, они просто играют. У них никакого музыкального образования, ничего нет, они играют, поют, самодельные инструменты, — вспоминает Андрей Медонос.

Сибирской этнической музыкой заинтересовались индейцы из Северной и Южной Америки. В том числе из Канады и Колумбии. По словам Андрея, они искали культурные параллели между своими народами и коренными жителями Сибири. Коллектив начал переходить в статус профессионального. К подбору состава подошли так же — исходя из того, как артисты будут смотреться на сцене.

— Чтобы были красивые, высокие, волосы густые, черные. Кожа такая коричневая, смуглая, гладкая. Ну и музыкальные способности чтобы тоже были. Причем сибирские коренные народы — они очень музыкальные, — рассказывает продюсер группы Андрей Медонос.

Хакайда играет на барабанах, помогает переводить тексты песен с русского на чулымский

Хакайда играет на барабанах, помогает переводить тексты песен с русского на чулымский

Поделиться

Их стиль — это соединение разных жанров с этническим звуком. Это так называемая World Music. Музыку продюсер сочиняет с одним из участников группы. Тексты пишет сам. Треки выходят на чулымском, хакасском и русском языках. Носителей чулымского языка осталось по стране чуть больше 300 человек.

— Там есть несколько вариантов, как их писать. У меня Хакайда (участница группы), я ей диктую на русском, она пишет. Бывает, я и на хакасском сразу пишу. Смотря как быстро надо песню написать. Песня Storm 15 минут писалась. Я сам не музыкант, я ни нот не знаю, ни на одном инструменте не умею играть, — говорит продюсер группы Андрей Медонос.

В следующем году коллектив поедет на музыкальный фестиваль в США. В планах поучаствовать в нескольких шоу. Правда, пока мешает политическая обстановка.

— Договоры у нас заключены: академия «Грэмми», американское шоу талантов с нами тоже договор заключило. Есть интересный момент, что договоры заключили, нас пригласили, но привезти это в действие они не могут. Правительство американское запретило, чтобы мы приезжали к ним, — жалуется Андрей Медонос.

Некоторые инструменты участники коллектива изготавливают собственными руками

Некоторые инструменты участники коллектива изготавливают собственными руками

Поделиться

Участники группы играют как на аутентичных и редких инструментах — варган, икили, хомыс, — так и на барабанах, бас-гитаре. Используют горловое пение и речитатив.

Сейчас музыку OTYKEN ставят на европейских вечеринках. Миксованные композиции крутит Jaydee, нидерландский продюсер и диджей, сотрудничающий с Armin van Buuren.

— С нами очень многие диджеи работают мировые. Мы им отправляем дорожки, они делают ремиксы. Они крутят на европейских, американских, индусских фестивалях, дискотеках, — рассказывает продюсер группы Андрей Медонос.

«С двух ударов поколола дрова, на четыре части идеально треснуло»


Большинство участников группы родом из глухих таежных деревень. Там до сих пор живут традиционным укладом. Он сохранился благодаря тому, что цивилизация эти места по большей части обходила стороной.

— Там самые обычные условия деревенские, без лекарств, аптеки. Сами лечимся своими хозяйственными добычами, медом. Даже света нет. Рыбачила, хозяйством занималась, коров доить умею, дрова поколоть, — рассказывает Цвета, участница группы, играющая на варгане.

Один из инструментов — варган. Первые экземпляры появились в Азии еще до нашей эры. На варгане играет Цвета

Один из инструментов — варган. Первые экземпляры появились в Азии еще до нашей эры. На варгане играет Цвета

Поделиться

Цвета в группе с самого начала. Хоть сейчас девушка — профессиональная артистка, летом, как и многие другие, она возвращается в родные места, в тайгу. Поэтому летом концертная деятельность обычно сходит на нет.

Большую часть костюмов шьют сами артисты. Некоторые инструменты также изготавливают собственноручно

Большую часть костюмов шьют сами артисты. Некоторые инструменты также изготавливают собственноручно

Поделиться

Костюмы артисты шьют сами. Визуально это традиционные наряды коренных народов. Во внешнем виде представлена атрибутика сразу нескольких сибирских племен. Что касается инструментов, то их тоже частично делают сами, что-то приходится заказывать. Есть даже флейта из костей человека.

— Самый необычный, интересный наш инструмент — это моринхур с черепом лошади. У нас есть еще инструменты из костей: маракасы, рога, — перечисляет Цвета.

Кости, в том числе человеческие, с древности использовались как музыкальные инструменты

Кости, в том числе человеческие, с древности использовались как музыкальные инструменты

Поделиться

Название OTYKEN (читается как ОТУКЕН) выбрали для того, чтобы проще воспринималось иностранцами. Слово переводится как «священное место силы; место, где воины складывали оружие».

Свои клипы группа снимает в лесу, на замерзшей реке, на вершинах гор. Локации соответствуют имиджу и текстам песен. Несмотря на языковой барьер, так называемый вайб и атмосфера всё равно передаются зрителям.

— Хочется эмоции все эти животрепещущие передать людям, чувствуется всегда энергия зала. Я видела, что многие люди очень сентиментально проявляют свои эмоции, доходит иногда до слез, — говорит Хакайда, участница группы, играющая на барабанах.

Продюсер OTYKEN сравнивает свою группу с женским музыкальным коллективом «ВИА Гра»

Продюсер OTYKEN сравнивает свою группу с женским музыкальным коллективом «ВИА Гра»

Поделиться

Продюсер группы называет ее «сибирской виагрой». Но девушки берут публику далеко не сексуальными образами и эротическим подтекстом.

— Я имел в виду по популярности. Скорее всего, нам «ВИА Гра» проигрывает — в международном аспекте проигрывает. Она все-таки больше покорила сердца России, а мы в мире покоряем сердца наших слушателей. Я вижу, как иностранцы плачут. Они не видели такой чистоты, такой искренности исполнения, такой неиспорченности, — считает продюсер группы Андрей Медонос.

Продюсер группы Андрей Медонос сочиняет музыку, тексты песен и помогает шить костюмы

Продюсер группы Андрей Медонос сочиняет музыку, тексты песен и помогает шить костюмы

Поделиться

Сейчас OTYKEN записывает новый альбом. В 20-х числах октября группа выступит в одном из красноярских клубов.

По теме

  • ЛАЙК21
  • СМЕХ2
  • УДИВЛЕНИЕ1
  • ГНЕВ0
  • ПЕЧАЛЬ0
Увидели опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter