Красноярская девушка завоевала титул «Железный человек» в Австрии
5 июля 2014, 15:15
Поделитесь своим мнением
Комментарии
8
Гость
6 июля 2014, 08:29
Просто нет слов, какая МОЛОДЧИНКА!!! ПОЗДРАВЛЯЮ!!! :)))
Гость
6 июля 2014, 10:25
Молодец! Есть чему учиться и есть о чем гордится! Так держать
Гость
6 июля 2014, 10:39
Молодец!!! Поздравляем!!!
Гость
6 июля 2014, 11:47
В английском языке слово МЭН в определённых случаях имеет значение ЧЕЛОВЕК. Учите матчасть.
Гость
6 июля 2014, 17:44
Молодчина! Очень рад за девушку! С такой конкуренцией победа особенно сладка!
Гость
7 июля 2014, 08:40
Ефим, какая победа? Читать люди разучились, а комментарии пишут... Конкуренция была только с собой, и победа над собой соответственно.
Гость
5 июля 2014, 20:20
эээ... как-бы все ничего, даже очень хорошо! Девушка-спортсменка, хороший титул получила. но... но, как-то странно звучит название этого титула: айрон-мэн! а, под словом мэн, подразумевается только мужчина! тоесть она стала железным мужчиной, так понимать?!
железная леди, совсем некотируется, да?!
Гость
6 июля 2014, 12:00
man переводится не только как "мужчина", но и как "человек"
Сейчас-7°C
пасмурно, снег
ощущается как -10
1 м/c,
ю-з.
758мм 81%Красноярская девушка завоевала титул «Железный человек» в Австрии