В Красноярске стартовала Всемирная зимняя универсиада. Готовились к ней не только горожане и чиновники, но и рестораторы. Мы узнали, чем красноярский общепит собирается удивлять зарубежных гостей и рассчитывает ли на дополнительную прибыль.
Bellini Group («Перцы», «Хозяин тайги», «Крем», «Свинья и бисер», Trattoria Formaggi, «Баран и бисер», «Якитория», «КОКО Шинель» и др.)
Группа ресторанов Bellini Group к Универсиаде начала готовиться заранее — перевели меню и барные карты, подтянули английский язык у официантов и хостес. Изучали не только «ресторанную» лексику, чтобы в случае чего можно было рассказать гостям о достопримечательностях города и сибирских традициях. А вот меню к приезду гостей менять не стали.
— В большинстве наших ресторанов универсальная кухня, понятная людям из любой точки мира. Однако есть и аутентичные сибирские блюда. Мы умышленно не стали их менять, чтобы гости города и страны смогли оценить местную кухню, — рассказывают в группе ресторанов.
Бонусом для гостей приготовили карту города на английском и китайском языках и привезли сувениры «с сибирским колоритом». Теперь в Mama's, Formmaggi, «Свинья и бисер» продают чайные сборы сибирских трав, таёжный мед, варенье из сосновых шишек и приятные мелочи — брелоки и магниты в виде маленьких валенок, вручную скатанных из войлока.
Vladimirov
Restaurants
(
Rasputin
, «Черное море»,
Nautilus
, «Огонь и лед», «Фазенда» и др.)
В заведениях экс-депутата Владимирова в преддверии Универсиады также перевели меню на английский и китайский языки, а вот уроков для персонала решили не устраивать — большинство знает язык на «среднем уровне», и этого будет вполне достаточно, считают в компании. Иностранных гостей планируют покорять изысками из ресторана «Распутин».
— Иностранцам будет в диковинку. Будем удивлять гостей оленем, кабаном, северными рыбами — омулем, лососем, щукой. В меню есть уха с очень интересной подачей, — рассказывают в ресторане.
Вместо изменения рецептуры в ресторане решили поиграть с подачей. Теперь медовик с пчелиными сотами подают на тарелке с надписью «Универсиада 2019», а уху — в импровизированном котелке над углями. Навынос иностранным гостям также готовы продать сибирские лакомства — самодельное варенье из шишек и таёжных ягод и травяные чаи. Цена чисто символическая — 150 рублей за баночку.
— Это пользуется бешеной популярностью. Все хотят что-то забрать из Сибири и увезти домой, — рассказывают в ресторане.
Комплекс ресторанов «Красноярск» (New York, Boho, Bangkok, Amsterdam, «Бар Фирма»)
В комплексе ресторанов при гостинице «Красноярск» уверяют: иностранные гости для них не в диковинку. Большинство заведений находится в самом центре города, и туда часто захаживают туристы. Поэтому меню на английском здесь есть уже давно, дополнительно к соревнованиям создали разговорные скрипты на английском с переводом и транслитерацией, чтобы поздороваться и узнать, какую кухню предпочитает клиент.
— У нас не все официанты знают английский, но в любой смене есть человек, который хорошо владеет языком. В «Амстердаме» девушки учили английский, готовились к приходу гостей. Мы понимаем, что гости будут, и стараемся максимально упростить их общение с нами, — рассказывают в сети.
Вкусы иностранцев в ресторанах уже тоже выучили. Часто гости хотят попробовать русскую кухню — то, чего нет дома. Поэтому даже в азиатском «Бангкоке» сделали отдельное сибирское меню с мантами из марала и лося и охотничьим борщом с косулей. В Boho таким клиентам настоящее раздолье — драники, щи, шашлыки. Буквально на днях гости из Китая дегустировали грузди и пытались понять, что же это такое.
Однако есть и другая категория клиентов — те, кто старается выбирать привычную пищу: американцы и немцы часто заказывают бургеры и пиццу, азиаты — роллы, рис с курицей. К слову, местные развлечения иностранцам тоже пришлись по вкусу.
— В Amsterdam уже приходили гости Универсиады из китайской делегации, им очень понравилось караоке. Они с девчонками пели «Калинку-Малинку» 5 раз. Они в принципе любят эту песню, в Китае она очень популярна. Естественно, хотели попеть еще на китайском языке, но у нас таких песен оказалось не очень много, а вот «Калинка-Малинка» была хитом в караоке, — рассказывают сотрудники.
Berrywood
Family
(бар «Булгаков»,
Franky
Woo
, «Залечь на дно в Брюгге», «Залечь на дно в Гамбург»,
Green
Villa
Pizza
)
В Berrywood Family также уверяют, что иностранцы у них гости нередкие, поэтому рестораны работают в плановом режиме. Только меню напечатали чуть больше, чем обычно, чтобы справляться с наплывом клиентов. Упор здесь также делают на сибирские блюда — на днях делегация китайцев заказала 25 солянок.
— Как показывает практика, иностранцы, которые приезжают в Россию, в Сибирь, хотят попробовать местные блюда. Например, в «Булгакове» есть наша местная енисейская рыба, соусы из ягод облепихи. Плюс, естественно, народ берёт борщи, чебуреки, драники — для них это экзотика, — говорят в ресторане.
Сеть заведений «Пробка на Мира», «Кино и немцы», «Теленок табака» и «Нет проблем бар»
В этой сети заведений подготовку к Универсиаде также начали с языкового практикума — меню перевели на английский, официантам устроили мастер-класс и подарили мини-разговорник.
Удачно на время проведения соревнований наложилась Масленица. Как раз во время Универсиады в заведениях стартует масленичное меню — гостям предложат блинчики с фермерской мраморной говядиной и блинчики с кижучем. В остальном ассортимент блюд менять не стали.
— Мы просто решили делать то, что умеем лучше всего: выполнять нашу работу и удивлять нашими блюдами, которые уже есть в меню. Каждое заведение специализируется на каких-то особенных блюдах, и менять их ни к чему, — рассказали в сети.
Сеть заведений «Мин Хао»,
«
Эль Чапо», «Томат и чеддер», «Ёбидоёби»
Еще одна сеть заведений призналась нам, что перед Универсиадой перевела все меню на английский язык и разработала скрипты для кассиров и операторов. Сами сотрудники к идее говорить по-английски отнеслись с энтузиазмом.
— Английский — это такой язык, который все всегда пытаются выучить, но не каждому дано и не всегда находится время. А здесь такая бесплатная школа английского языка специально по профессии. Поэтому в данном случае реагируют максимально положительно, — рассказывает директор по развитию Артем Дудин.
Основный наплыв гостей в заведениях сети ждут в первые дни соревнований, однако бума все-таки не ожидают.
— Есть международно-принятые кафе быстрого питания — не зря McDonald's так старался сейчас открывать точку за точкой. Иностранцам легче понимать, что такое бургер, что такое KFC. В каждом городе, из которого они приехали, они есть, и они понимают, что там за качество, что они получат и сколько заплатят. Многие рассчитывают, что из-за приезда иностранцев выручки каждого заведения увеличатся в 4 раза. Но это можно говорить, конечно, о ресторанах, которые находятся при отелях, потому что там всё рядом, в шаговой доступности. Мы все, когда приезжаем за границу, так делаем — заселяемся в отель и доверяем тому, что у нас находится «под отелем». В остальных заведениях лично я не ожидаю большого бума, — подытожил Артём Дудин.
Новости и фото отправляйте 8–999–315–05–05 (WhatsApp, Viber, SMS)